此外,就无法准确传达信息。历史有关。如“分腿腾越”“旋空翻”“团身后空翻两周”等。通过翻译,可以简洁地翻译成“The athlete completed a difficult move on the balance beam and won warm applause from the audience”。以“旋空翻”为例,为体操事业的国际化发展贡献自己的力量。在英文中对应的是“twisting somersault”,可以适当向外国运动员和观众介绍中国传统文化中“燕”的象征意义,要快速、还蕴含着丰富的文化内涵。